shì shén me zài zhào huàn zhe wǒ tí xǐng wǒ 
是  
คือสิ่งไหนที่กำลงัเรียกหาฉันอยู่
wǒ nuò ruò guò yóu yù guò 
我
ฉันเคยขี้ขลาดเคยลังเล
ruò wǒ néng zhèng tuō nà shéng suǒ 
若  
ถ้าฉันสามารถดิ้นออกจากเชือกนั้นที่รัดไว้ได้
páng ruò wú rén jiàn wǒ lái yì lùn wǒ 
旁  若  
ข้างกายไร้สายตาที่มองเห็น ไม่มีผู้คนมาค่อยวิพากษ์วิจารณ์
我
ฉันที่อูฐที่ไม่เคยเห็นทะเลที่สวยทุกสุดมาก่อน
jǐng lǐ de qīng wā quàn wǒ bié xiāng xìn hòu niǎo hú shuō 
井  里
กบที่บ่อน้ำบอกฉันว่าอย่าเชื่อคำพูดเหลาไหลของนกอพยบมา
我
ในใจของฉันมีทะเลทรายอยู่ผืนหนึ่ง
nà lǐ yǒu hěn duō luò tuo 
那
ที่นั้นมีอูฐอยู่มากมาย 
bú zài jì mò huì wéi rǎo zhe wǒ péi wǒ shuō shuō 
不
ไม่ต้องเหงาอีกต่อไป พวกมันมาอยู่รอบกายฉัน พูดคุยกับฉัน
wǒ xīn lǐ yǒu piàn shā mò 
我
ในใจของฉันมีทะเลทรายอยู่ผืนหนึ่ง
diǎn zhuì zhe sēn lín hú pō 
点  缀  着  
ประดับไปด้วยป่าไม้และทะเลสาบ
yǔ jì yí guò yǒu wǒ ài chī de xiǎo shuí guǒ 
雨
พอฤดูฝนผ่านไปก็จะมีผลไม้ที่ฉันชอบกิน
我
ในที่สุดฉันก็ออกมาจากเชือกที่มัดไว้ได้แล้ว แต่ไหนแต่ไรมาไม่เคย
zhè me zì zai guò qīng sōng guò 
这  
รู้สึกเป็นตัวเองอย่างนี้มาก่อน รู้สึกสบายอย่างที่ไม่เคยเป็นมาก่อน
wǒ jué dìng zhǎo huí luò tuo de shēng huó 
我
ฉันตัดสินใจกลับไปค้นหาและใช้ชีวิตแบบอูฐ
bú yào zài gēn zhe wǒ zài qí zhe wǒ 
不
ไม่ต้องค่อยเดินตาม ไม่ต้องถูกขี่หลัง
沿  
เดินไปตามฝูงเมฆ อาศัยจังหวะไม่มีคนก็ร่วงลง
tí xǐng zhe wǒ zài wǎng qián jiù cóng méi rén chū qu guò 
提
เตือนฉันว่าข้างหน้าที่เดินต่อไปนั้นไม่มีใครได้กลับมา
转   眼  
เพียงพริบตาก็มองเห็นทะเลทราย
nà lǐ yǒu méi yǒu luò tuo 
那
ที่นั้นไม่มีอูฐ
zài qī dài wǒ tā shì fǒu zài nǎ tōu tōu kàn wǒ 
在  
กำลังรอคอยฉัน พวกนั้นซ่อนอยู่ซะกที่ค่อยดูฉันอยู่หรือป่าว
míng míng jiù lái dào shā mò 
明  明  就  
มาถึงทะเลทรายแน่แล้วนี่
wèi hé kàn bú dào luò tuo 
为  
ทำไมยังมองไม่เห็นอูฐอีกเล่า
shì bu shì shuō wǒ lái de bú shì shí hou 
是  
หรือว่าฉันมาไม่ถูกเวลากันแน่
原  来  
จริงๆแล้วที่นี่คือทะเลทราย
běn lái jiù méi yǒu luò tuo 
本  
แต่ไหนแต่ไรมาก็ไม่มีอูฐอยู่
fù zé dì shuō nà shén me shì wǒ shén me shì wǒ 
负
พูดกันจริงๆแล้ว งั้นฉันคืออะไร ตัวฉันคืออะไร
quán shì jiè dōu shì shā mò 
全  世  
โลกนี้ทั้งใบก็เป็นทะเลทราย
rén xīn lǐ zhù zhe luò tuo 
人  
ภายในใจมนุษย์มีอูฐอาศัยอยู่ 
nǐ jiù dàng zuò   wǒ gēn běn méi yǒu lái guò   lái guò 
你
เธอก็ทำเหมือนว่าฉันไม่เคยผ่านมา
dōu guài wǒ qīn shǒu shā le luò tuo 
都  
ทั้งหมดต้องโทษฉันที่ลงมือฆ่าอูบเองกับมือ
เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น
Log in